EXAMEN EN 2008 DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES


COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS

94º período de sesiones
Ginebra, 13 a 31 de octubre de 2008

EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR LOS ESTADOS
PARTES CON ARREGLO AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO

Proyecto de observaciones finales del Comité de Derechos Humanos

ESPAÑA

  1. El Comité de Derechos Humanos examinó el quinto informe periódico de España (CCPR/C/ESP/5) en sus sesiones 2580ª y 2581ª, celebradas los días 20 y 21 de octubre de 2008 (CCPR/C/SR.2850 y 2851), y en su sesión 2595ª (CCPR/C/SR.2595), celebrada el 30 de octubre de 2008 aprobó, las siguientes observaciones finales.
  2. Introducción
  3. El Comité acoge con satisfacción la presentación del Quinto Informe Periódico de España y se felicita de la ocasión que se le ofrece de reanudar el diálogo con el Estado parte después de transcurridos más de 12 años. El Comité celebra la calidad de las respuestas dadas por una delegación competente, y agradece al Estado parte sus respuestas escritas a la lista de preguntas, aunque lamenta que no hayan sido transmitidas con antelación suficiente para que pudieran traducirse a los otros idiomas de trabajo del Comité.

 

 

GE.08-44727  (S)    291008    301008

  1. Aspectos positivos
  2. El Comité acoge con satisfacción la Ley Nº 52/2007, «Ley de la Memoria Histórica», que prevé una reparación para las víctimas de la dictadura.
  3. El Comité celebra los esfuerzos del Estado parte por promover la igualdad de género, y en particular la aprobación de la Ley Nº 3/2007, de 22 de marzo de 2007, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres en los ámbitos de la salud, la educación, la función pública y la empresa privada.
  4. El Comité acoge con satisfacción el plan tendiente a mejorar las condiciones de detención en las cárceles (Plan de armonización y creación de establecimientos penitenciarios), aprobado en diciembre de 2005, y toma nota con interés del inicio de su ejecución. El Comité alienta al Estado parte a recurrir cada vez más a soluciones alternativas a la prisión.
  5. El Comité toma nota con satisfacción del Plan Estratégico de Ciudadanía e Integración 2007-2010, destinado a integrar a los inmigrantes.
  6. El Comité se felicita de la constante jurisprudencia de los tribunales nacionales que aplican las disposiciones del Pacto en sus decisiones.
  7. Principales motivos de preocupación y recomendaciones
  8. El Comité observa con preocupación la ausencia de información sobre las medidas concretas tomadas por el Estado parte para dar seguimiento a sus dictámenes conforme al Protocolo Facultativo del Pacto (art. 2 y 14).

El Estado parte debe proveer información detallada sobre las medidas concretas que ha tomado para dar seguimiento a los dictámenes del Comité conforme al Protocolo Facultativo del Pacto.

  1. El Comité, aunque ha tomado nota de la decisión reciente de la Audiencia Nacional de examinar la cuestión de los desaparecidos, está preocupado por el mantenimiento en vigor de la Ley de Amnistía de 1977. El Comité recuerda que los delitos de lesa humanidad son imprescriptibles y señala a la atención del Estado parte sus observaciones generales Nº 20, según la cual las amnistías relativas a las violaciones graves de los derechos humanos son incompatibles con el Pacto y Nº 31, sobre la naturaleza de la obligación jurídica general impuesta a los Estados partes en el Pacto. El Comité, aunque toma nota con satisfacción de las garantías dadas por el Estado parte en el sentido de que la Ley de la Memoria Histórica prevé que se esclarezca la suerte que corrieron los desaparecidos observa con preocupación las informaciones sobre los obstáculos con que han tropezado las familias en sus gestiones judiciales y administrativas para obtener la exhumación de los restos y la identificación de las personas desaparecidas.

El Estado parte debe:  a) considerar la derogación de la Ley de Amnistía de 1977;  b) tomar las medidas legislativas necesarias para garantizar el reconocimiento de la imprescriptibilidad de los crímenes de lesa humanidad por los tribunales nacionales;  c) prever la creación de una comisión de expertos independientes encargada de restablecer la verdad histórica sobre las violaciones de los derechos humanos cometidas durante la guerra civil y la dictadura, y  d) permitir que las familias identifiquen y exhumen los cuerpos de las víctimas y, en su caso, indemnizarlas.

  1. El Comité expresa su preocupación por el alcance potencialmente excesivo de las definiciones de terrorismo en el derecho interno, en particular las que figuran en los artículos 572 a 580 del Código Penal español, que podrían dar lugar a la violación de varios derechos enunciados en el Pacto.

El Estado parte debe definir el terrorismo de manera restrictiva y hacer de modo que sus medidas contra el terrorismo sean plenamente compatibles con el Pacto.  En particular, el Estado parte debería prever la modificación de los artículos 572 a 580 del Código Penal para limitar su aplicación a las infracciones que revistan indiscutiblemente un carácter terrorista y merezcan que se las trate en consecuencia.

  1. El Comité, aunque toma nota de la aprobación de la Ley orgánica Nº 15/1999 relativa a la protección de datos de carácter personal, expresa su inquietud por la insuficiente protección de estos datos, considerando los excesos que pueden afectar a la lucha contra el terrorismo (arts. 2 y 17).

El Estado parte debe proteger los datos personales y garantizar plenamente el derecho a la vida privada, según lo dispone el Pacto.

  1. El Comité, aunque toma nota de las medidas adoptadas por el Estado parte para combatir la violencia contra la mujer, así como de su intención de aumentar el número de tribunales especializados en la materia, observa con preocupación la persistencia de la violencia doméstica en España a pesar de los importantes esfuerzos desplegados por el Estado parte. El Comité observa también con pesar que no se han tomando medidas eficaces para alentar a las mujeres a denunciar los hechos, así como la falta de una asistencia adecuada por parte del Ministerio Público.(arts. 3 y 7).

El Estado parte debe intensificar sus esfuerzos de prevención y lucha contra la violencia de que son víctima las mujeres y en particular la violencia doméstica y, a este respecto, compilar estadísticas adecuadas para aquilatar mejor la amplitud del fenómeno.  Las autoridades del Estado, incluido el Ministerio Público, deben asimismo conceder a las víctimas toda la asistencia necesaria.

  1. El Comité observa con preocupación que continúan denunciándose casos de tortura y que el Estado parte no parece haber elaborado una estrategia global, ni haber tomado medidas suficientes para asegurar la erradicación definitiva de esta práctica. El Estado parte todavía no ha adoptado un mecanismo eficaz de prevención de la tortura, a pesar de las recomendaciones en este sentido de diferentes órganos y expertos internacionales (art. 7).

El Estado parte debe acelerar el proceso de adopción de un mecanismo nacional de prevención de la tortura, conforme a lo dispuesto en el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, teniendo en cuenta las recomendaciones de los diferentes órganos y expertos internacionales y la opinión de la sociedad civil y de todas las organizaciones no gubernamentales que participan en la lucha contra la tortura.

  1. El Comité, aunque toma nota de la Ley orgánica Nº 13/2003 que prevé el derecho de los detenidos a un segundo examen médico, así como la posibilidad de obtener una decisión judicial para que ciertos interrogatorios se graben en vídeo, sigue estando preocupado por el mantenimiento del régimen de incomunicación tratándose de delitos de terrorismo y bandas organizadas, que puede llegar a ser de 13 días, y por el hecho de que las personas interesadas no tienen derecho a elegir a su propio abogado. El Comité no comparte la opinión del Estado parte en cuanto a la necesidad de mantener el régimen de incomunicación, justificado en aras del «interés de la justicia».  El Comité entiende que este régimen puede propiciar los malos tratos y lamenta que se mantenga, a pesar de las recomendaciones de diversos órganos y expertos internacionales para que se suprima (arts. 7, 9 y 14 del Pacto).

El Comité recomienda nuevamente que se adopten las medidas necesarias, incluidas las de carácter legislativo, para suprimir definitivamente el régimen de incomunicación, y que se reconozca a todos los detenidos el derecho a la libre elección de un abogado que puedan consultar de manera plenamente confidencial y que pueda estar presente en los interrogatorios.  Asimismo, el Estado parte debe hacer que se utilicen sistemáticamente medios audiovisuales para grabar los interrogatorios en todas las comisarías de policía y lugares de detención.

  1. El Comité, aunque ha tomado nota de las salvaguardias introducidas por la Ley Orgánica Nº 13/2003 (Ley Orgánica de la Ley de Enjuiciamiento Criminal en Materia de Prisión Provisional), sigue estando preocupado por el empleo de la duración de la pena aplicable como criterio para determinar la duración de la prisión provisional, y por el hecho de que la prisión provisional pueda prolongarse hasta cuatro años, lo que es manifiestamente incompatible con el párrafo 3 del artículo 9 del Pacto.

El Estado parte debe velar por que los plazos de detención policial y prisión preventiva se limiten de manera compatible con el artículo 9 del Pacto.  El Comité recomienda nuevamente al Estado parte que no emplee la duración de la pena aplicable, como criterio para determinar la duración máxima de la prisión provisional.

  1. El Comité, aunque tiene en cuenta los esfuerzos del Estado parte para garantizar los derechos de los extranjeros, como dan fe en particular las disposiciones del Real Decreto Nº 2393/2004 que prevé la concesión de asistencia jurídica a los extranjeros, sigue estando preocupado por las informaciones según las cuales la supervisión judicial de las peticiones de asilo se limita a un mero trámite, y algunas decisiones relativas a la detención y la expulsión de extranjeros son arbitrarias (artículo 13 del Pacto).

El Estado parte debe velar por que el proceso de adopción de decisiones relativas a la detención y expulsión de extranjeros respete plenamente el procedimiento previsto por la ley, y por que en el procedimiento de concesión de asilo puedan invocarse siempre motivos humanitarios.  El Estado parte debe velar también por que la nueva ley sobre el asilo sea plenamente conforme con el Pacto.

  1. El Comité, aunque toma nota de la evolución de la jurisprudencia del Tribunal Supremo así como de la reforma emprendida por el Estado parte respecto del recurso de casación, observa con preocupación que las medidas provisionales y parciales en vigor, y las previstas en el marco de la reforma, son insuficientes para asegurar la conformidad con el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto (artículo 2 y artículo 14 5) del Pacto).

El Estado parte debe tomar las medidas necesarias y eficaces para garantizar el derecho de toda persona declarada culpable de un delito a que el fallo condenatorio y la pena que se le haya impuesto sean sometidos a un tribunal superior.  El Estado parte debe velar por que la Ley orgánica Nº 19/2003 garantice plenamente la doble instancia penal.

  1. El Comité, aunque tiene en cuenta las explicaciones dadas por el Estado parte, está preocupado por la figura del secreto de sumario con arreglo a la cual, en el marco de una instrucción penal, el juez puede prohibir total o parcialmente el acceso de la defensa a la información resultante de la instrucción (artículo 14 del Pacto).

El Estado parte debe prever la supresión del secreto de sumario, a fin de ajustarse a la jurisprudencia reiterada del Comité que afirma que el principio de la igualdad procesal exige que las partes dispongan del tiempo y las facilidades necesarias para la preparación de sus alegatos, para lo cual deben tener acceso a los documentos necesarios a esta finalidad.

  1. El Comité toma nota de las informaciones según las cuales las acciones judiciales ante la Audiencia Nacional por delitos de asociación o colaboración con grupos terroristas podrían restringir de modo injustificado la libertad de expresión y de asociación (artículo 19 del Pacto).

El Estado parte debe velar por que cualquier restricción de la libertad de expresión y asociación sea necesaria, proporcional y justificada, de conformidad con los artículos 19 (párrafo 3) y 22 del Pacto.

  1. El Comité, aunque toma nota de las medidas adoptadas por el Estado parte para luchar contra las tendencias racistas y xenófobas, y en particular la Ley Nº 19/2007 contra la Violencia, el Racismo, la Xenofobia y la Intolerancia en el Deporte, está preocupado por los actos violentos cometidos contra personas pertenecientes a minorías, y en particular contra los romaníes y los inmigrantes procedentes de África del norte y América Latina (art. 20).

El Estado parte debe velar por la aplicación estricta de su legislación contra la incitación al odio y la discriminación raciales.  Asimismo, debería prever la ampliación del mandato del Observatorio Español del Racismo y la Xenofobia, para que sea más eficaz.

  1. Al Comité le preocupan las informaciones relativas a la situación de los niños no acompañados que llegan al territorio español y son repatriados sin que se tenga en cuenta el interés superior del niño. Estos niños parecen ser víctimas de malos tratos en los centros de acogida, y a veces son detenidos en locales de la policía y de la guardia civil sin disponer de asistencia letrada ni ser presentados rápidamente ante un juez.

El Estado parte debe velar por que se respeten los derechos de los niños no acompañados que entran en el territorio español.  En particular el Estado parte debería:  a) asegurarse de que todo niño no acompañado dispone de una asistencia jurídica gratuita durante el procedimiento administrativo y en general de expulsión;  b) tomar en consideración el interés superior del niño en dichos procedimientos, y  c) crear un mecanismo de vigilancia de los centros de acogida para asegurarse de que los menores no sean víctimas de abusos.

  1. El Estado parte debe dar amplia difusión al texto de su Quinto Informe Periódico, a las respuestas que dio por escrito a la lista de cuestiones presentada por el Comité y a las presentes observaciones finales.
  2. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 71 del reglamento del Comité, el Estado parte debe suministrar, en el plazo de un año, información pertinente sobre la forma en que ha aplicado las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 13, 15 y 16.
  3. El Comité fija en el 1 de noviembre de 2012 la fecha en que deberá presentarse el sexto informe periódico de España, y pide al Estado parte que incluya en su siguiente informe periódico información concreta actualizada sobre todas las recomendaciones del Comité y sobre el Pacto en su conjunto. El Comité pide además que en el proceso de preparación del sexto informe periódico participen la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales que realicen actividades en el Estado parte.

RATIFICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS


10733

INSTRUMENTO DE RATIFICACION DE ESPAÑA DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLITICOS, HECHO EN NUEVA YORK EL 19 DE DICIEMBRE DE 1966.

JUAN CARLOS I

REY DE ESPAÑA

POR CUANTO EL DIA 28 DE SEPTIEMBRE DE 1976, EL PLENIPOTENCIARIO DE ESPAÑA, NOMBRADO EN BUENA Y DEBIDA FORMA AL EFECTO, FIRMO EN NUEVA YORK EL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLITICOS,

VISTOS Y EXAMINADOS LOS 53 ARTICULOS QUE INTEGRAN DICHO PACTO INTERNACIONAL,

OIDA LA COMISION DE ASUNTOS EXTERIORES DE LAS CORTES ESPAÑOLAS, EN CUMPLIMIENTO DE LO PREVENIDO EN EL ARTICULO 14 DE SU LEY CONSTITUTIVA,

VENGO EN APROBAR Y RATIFICAR CUANTO EN EL SE DISPONE, COMO EN VIRTUD DEL PRESENTE LO APRUEBO Y RATIFICO, PROMETIENDO CUMPLIRLO, OBSERVARLO Y HACER QUE SE CUMPLA Y OBSERVE PUNTUALMENTE EN TODAS SUS PARTES, A CUYO FIN, PARA SU MAYOR VALIDACION Y FIRMEZA, MANDO EXPEDIR ESTE INSTRUMENTO DE RATIFICACION FIRMADO POR MI, DEBIDAMENTE SELLADO Y REFRENDADO POR EL INFRASCRITO MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES.

DADO EN MADRID A TRECE DE ABRIL DE MIL NOVECIENTOS SETENTA Y SIETE.

JUAN CARLOS

EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES,

MARCELINO OREJA AGUIRRE.

 

PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLITICOS

 

LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO,

CONSIDERANDO QUE, CONFORME A LOS PRINCIPIOS ENUNCIADOS EN LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS, LA LIBERTAD, LA JUSTICIA Y LA PAZ EN EL MUNDO TIENEN POR BASE EL RECONOCIMIENTO DE LA DIGNIDAD INHERENTE A TODOS LOS MIEMBROS DE LA FAMILIA HUMANA Y DE SUS DERECHOS IGUALES E INALIENABLES,

RECONOCIENDO QUE ESTOS DERECHOS SE DERIVAN DE LA DIGNIDAD INHERENTE A LA PERSONA HUMANA,

RECONOCIENDO QUE, CON ARREGLO A LA DECLARACION UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS, NO PUEDE REALIZARSE EL IDEAL DEL SER HUMANO LIBRE, EN EL DISFRUTE DE LAS LIBERTADES CIVILES Y POLITICAS Y LIBERADO DEL TEMOR Y DE LA MISERIA, A MENOS QUE SE CREEN CONDICIONES QUE PERMITAN A CADA PERSONA GOZAR DE SUS DERECHOS CIVILES Y POLITICOS, TANTO COMO DE SUS DERECHOS ECONOMICOS, SOCIALES Y CULTURALES.

CONSIDERANDO QUE LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS IMPONE A LOS ESTADOS LA OBLIGACION DE PROMOVER EL RESPETO UNIVERSAL Y EFECTIVO DE LOS DERECHOS Y LIBERTADES HUMANOS,

COMPRENDIENDO QUE EL INDIVIDUO, POR TENER DEBERES RESPECTO DE OTROS INDIVIDUOS Y DE LA COMUNIDAD A QUE PERTENECE, TIENE LA OBLIGACION DE ESFORZARSE POR LA CONSECUCION Y LA OBSERVANCIA DE LOS DERECHOS RECONOCIDOS EN ESTE PACTO,

CONVIENEN EN LOS ARTICULOS SIGUIENTES:

 

PARTE I

ARTICULO 1

  1. TODOS LOS PUEBLOS TIENEN EL DERECHO DE LIBRE DETERMINACION. EN VIRTUD DE ESTE DERECHO ESTABLECEN LIBREMENTE SU CONDICION POLITICA Y PROVEEN ASIMISMO A SU DESARROLLO ECONOMICO, SOCIAL Y CULTURAL.
  2. PARA EL LOGRO DE SUS FINES, TODOS LOS PUEBLOS PUEDEN DISPONER LIBREMENTE DE SUS RIQUEZAS Y RECURSOS NATURALES, SIN PERJUICIO DE LAS OBLIGACIONES QUE DERIVAN DE LA COOPERACION ECONOMICA INTERNACIONAL BASADA EN EL PRINCIPIO DE BENEFICIO RECIPROCO, ASI COMO DEL DERECHO INTERNACIONAL. EN NINGUN CASO PODRIA PRIVARSE A UN PUEBLO DE SUS PROPIOS MEDIOS DE SUBSISTENCIA.
  3. LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO, INCLUSO LOS QUE TIENEN LA RESPONSABILIDAD DE ADMINISTRAR TERRITORIOS NO AUTONOMOS Y TERRITORIOS EN FIDEICOMISO, PROMOVERAN EL EJERCICIO DEL DERECHO DE LIBRE DETERMINACION, Y RESPETARAN ESTE DERECHO DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSCIONES DE LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS.

PARTE II

ARTICULO 2

  1. CADA UNO DE LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO SE COMPROMETE A RESPETAR Y A GARANTIZAR A TODOS LOS INDIVIDUOS QUE SE ENCUENTREN EN SU TERRITORIO Y ESTEN SUJETOS A SU JURISDICCION LOS DERECHOS RECONOCIDOS EN EL PRESENTE PACTO, SIN DISTINCION ALGUNA DE RAZA, COLOR, SEXO, IDIOMA, RELIGION, OPINION POLITICA O DE OTRA INDOLE, ORIGEN NACIONAL O SOCIAL, POSICION ECONOMICA, NACIMIENTO O CUALQUIER OTRA CONDICION SOCIAL.
  2. CADA ESTADO PARTE SE COMPROMETE A ADOPTAR, CON ARREGLO A SUS PROCEDIMIENTOS CONSTITUCIONALES Y A LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE PACTO, LAS MEDIDAS OPORTUNAS PARA DICTAR LAS DISPOSICIONES LEGISLATIVAS O DE OTRO CARACTER QUE FUEREN NECESARIAS PARA HACER EFECTIVOS LOS DERECHOS RECONOCIDOS EN EL PRESENTE PACTO Y QUE NO ESTUVIESEN YA GARANTIZADOS POR DISPOSICIONES LEGISLATIVAS O DE OTRO CARACTER.
  3. CADA UNO DE LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO SE COMPROMETE A GARANTIZAR QUE:
  4. A) TODA PERSONA CUYOS DERECHOS O LIBERTADES RECONOCIDOS EN EL PRESENTE PACTO HAYAN SIDO VIOLADOS PODRA INTERPONER UN RECURSO EFECTIVO, AUN CUANDO TAL VIOLACION HUBIERA SIDO COMETIDA POR PERSONAS QUE ACTUABAN EN EJERCICIO DE SUS FUNCIONES OFICIALES;
  5. B) LA AUTORIDAD COMPETENTE, JUDICIAL, ADMINISTRATIVA O LEGISLATIVA, O CUALQUIERA OTRA AUTORIDAD COMPETENTE PREVISTA POR EL SISTEMA LEGAL DEL ESTADO, DECIDIRA SOBRE LOS DERECHOS DE TODA PERSONA QUE INTERPONGA TAL RECURSO, Y A DESARROLLAR LAS POSIBILIDADES DE RECURSO JUDICIAL;
  6. C) LAS AUTORIDADES COMPETENTES CUMPLIRAN TODA DECISION EN QUE SE HAYA ESTIMADO PROCEDENTE EL RECURSO.

ARTICULO 3

LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO SE COMPROMETEN A GARANTIZAR A HOMBRES Y MUJERES LA IGUALDAD EN EL GOCE DE TODOS LOS DERECHOS CIVILES Y POLITICOS ENUNCIADOS EN EL PRESENTE PACTO.

ARTICULO 4

  1. EN SITUACIONES EXCEPCIONALES QUE PONGAN EN PELIGRO LA VIDA DE LA NACION Y CUYA EXISTENCIA HAYA SIDO PROCLAMADA OFICIALMENTE, LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO PODRAN ADOPTAR DISPOSICIONES QUE EN LA MEDIDA ESTRICTAMENTE LIMITADA A LAS EXIGENCIAS DE LA SITUACION, SUSPENDAN LAS OBLIGACIONES CONTRAIDAS EN VIRTUD DE ESTE PACTO, SIEMPRE QUE TALES DISPOSICIONES NO SEAN INCOMPATIBLES CON LAS DEMAS OBLIGACIONES QUE LES IMPONE EL DERECHO INTERNACIONAL Y NO ENTRAÑEN DISCRIMINACION ALGUNA FUNDADA UNICAMENTE EN MOTIVOS DE RAZA, COLOR, SEXO, IDIOMA, RELIGION U ORIGEN SOCIAL.
  2. LA DISPOSICION PRECEDENTE NO AUTORIZA SUSPENSION ALGUNA DE LOS ARTICULO 6, 7 Y 8 (PARRAFOS 1 Y 2), 11, 15, 16 Y 18.
  3. TODO ESTADO PARTE EN EL PRESENTE PACTO QUE HAGA USO DEL DERECHO DE SUSPENSION DEBERA INFORMAR INMEDIATAMENTE A LOS DEMAS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO, POR CONDUCTO DEL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, DE LAS DISPOSICIONES CUYA APLICACION HAYA SUSPENDIDO Y DE LOS MOTIVOS QUE HAYAN SUSCITADO LA SUSPENSION. SE HARA UNA NUEVA COMUNICACION POR EL MISMO CONDUCTO EN LA FECHA EN QUE HAYA DADO POR TERMINADA TAL SUSPENSION.

ARTICULO 5

  1. NINGUNA DISPOSICION DEL PRESENTE PACTO PODRA SER INTERPRETADA EN EL SENTIDO DE CONCEDER DERECHO ALGUNO A UN ESTADO, GRUPO O INDIVIDUO PARA EMPRENDER ACTIVIDADES O REALIZAR ACTOS ENCAMINADOS A LA DESTRUCCION DE CUALQUIERA DE LOS DERECHOS Y LIBERTADES RECONOCIDOS EN EL PACTO O A SU LIMITACION EN MAYOR MEDIDA QUE LA PREVISTA EN EL.
  2. NO PODRA ADMITIRSE RESTRICCION O MENOSCABO DE NINGUNO DE LOS DERECHOS HUMANOS FUNDAMENTALES RECONOCIDOS O VIGENTES EN UN ESTADO PARTE EN VIRTUD DE LEYES, CONVENCIONES, REGLAMENTOS O COSTUMBRES, SO PRETEXTO DE QUE EL PRESENTE PACTO NO LOS RECONOCE O LOS RECONOCE EN MENOR GRADO.

PARTE III

ARTICULO 6

  1. EL DERECHO A LA VIDA ES INHERENTE A LA PERSONA HUMANA. ESTE DERECHO ESTARA PROTEGIDO POR LA LEY. NADIE PODRA SER PRIVADO DE LA VIDA ARBITRARIAMENTE.
  2. EN LOS PAISES QUE NO HAYAN ABOLIDO LA PENA CAPITAL SOLO PODRA IMPONERSE LA PENA DE MUERTE POR LOS MAS GRAVES DELITOS Y DE CONFORMIDAD CON LEYES QUE ESTEN EN VIGOR EN EL MOMENTO DE COMETERSE EL DELITO Y QUE NO SEAN CONTRARIAS A LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE PACTO NI A LA CONVENCION PARA LA PREVENCION Y LA SANCION DEL DELITO DE GENOCIDIO. ESTA PENA SOLO PODRA IMPONERSE EN CUMPLIMIENTO DE SENTENCIA DEFINITIVA DE UN TRIBUNAL COMPETENTE.
  3. CUANDO LA PRIVACION DE LA VIDA CONSTITUYA DELITO DE GENOCIDIO SE TENDRA ENTENDIDO QUE NADA DE LO DISPUESTO EN ESTE ARTICULO EXCUSARA EN MODO ALGUNO A LOS ESTADOS PARTES DEL CUMPLIMIENTO DE NINGUNA DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS EN VIRTUD DE LAS DISPOSICIONES DE LA CONVENCION PARA LA PREVENCION Y LA SANCION DEL DELITO DE GENOCIDIO.
  4. TODA PERSONA CONDENADA A MUERTE TENDRA DERECHO A SOLICITAR EL INDULTO O LA CONMUTACION DE LA PENA. LA AMNISTIA, EL INDULTO O LA CONMUTACION DE LA PENA CAPITAL PODRAN SER CONCEDIDOS EN TODOS LOS CASOS.
  5. NO SE IMPONDRA LA PENA DE MUERTE POR DELITOS COMETIDOS POR PERSONAS DE MENOS DE DIECIOCHO AÑOS DE EDAD, NI SE LA APLICARA A LAS MUJERES EN ESTADO DE GRAVIDEZ.
  6. NINGUNA DISPOSICION DE ESTE ARTICULO PODRA SER INVOCADA POR UN ESTADO PARTE EN EL PRESENTE PACTO PARA DEMORAR O IMPEDIR LA ABOLICION DE LA PENA CAPITAL.

ARTICULO 7

NADIE SERA SOMETIDO A TORTURAS NI A PENAS O TRATOS CRUELES, INHUMANOS O DEGRADANTES. EN PARTICULAR, NADIE SERA SOMETIDO SIN SU LIBRE CONSENTIMIENTO A EXPERIMENTOS MEDICOS O CIENTIFICOS.

ARTICULO 8

  1. NADIE ESTARA SOMETIDO A ESCLAVITUD. LA ESCLAVITUD Y LA TRATA DE ESCLAVOS ESTARAN PROHIBIDAS EN TODAS SUS FORMAS.
  2. NADIE ESTARA SOMETIDO A SERVIDUMBRE.
  3. A) NADIE SERA CONSTREÑIDO A EJECUTAR UN TRABAJO FORZOSO U OBLIGATORIO;
  4. B) EL INCISO PRECEDENTE NO PODRA SER INTERPRETADO EN EL SENTIDO DE QUE PROHIBE, EN LOS PAISES EN LOS CUALES CIERTOS DELITOS PUEDEN SER CASTIGADOS CON LA PENA DE PRISION ACOMPAÑADA DE TRABAJOS FORZADOS, EL CUMPLIMIENTO DE UNA PENA DE TRABAJOS FORZADOS IMPUESTA POR UN TRIBUNAL COMPETENTE;
  5. C) NO SE CONSIDERARAN COMO «TRABAJO FORZOSO U OBLIGATORIO», A LOS EFECTOS DE ESTE PARRAFO:
  6. I) LOS TRABAJOS O SERVICIOS QUE, APARTE DE LOS MENCIONADOS EN EL INCISO B), SE EXIJAN NORMALMENTE DE UNA PERSONA PRESA EN VIRTUD DE UNA DECISION JUDICIAL LEGALMENTE DICTADA, O DE UNA PERSONA QUE HABIENDO SIDO PRESA EN VIRTUD DE TAL DECISION SE ENCUENTRE EN LIBERTAD CONDICIONAL;
  7. II) EL SERVICIO DE CARACTER MILITAR Y, EN LOS PAISES DONDE SE ADMITE LA EXENCION POR RAZONES DE CONCIENCIA, EL SERVICIO NACIONAL QUE DEBEN PRESTAR CONFORME A LA LEY QUIENES SE OPONGAN AL SERVICIO MILITAR POR RAZONES DE CONCIENCIA;

III) EL SERVICIO IMPUESTO EN CASOS DE PELIGRO O CALAMIDAD QUE AMENACE LA VIDA O EL BIENESTAR DE LA COMUNIDAD;

  1. IV) EL TRABAJO O SERVICIO QUE FORME PARTE DE LAS OBLIGACIONES CIVICAS NORMALES.

ARTICULO 9

  1. TODO INDIVIDUO TIENE DERECHO A LA LIBERTAD Y A LA SEGURIDAD PERSONALES. NADIE PODRA SER SOMETIDO A DETENCION O PRISION ARBITRARIAS. NADIE PODRA SER PRIVADO DE SU LIBERTAD, SALVO POR LAS CAUSAS FIJADAS POR LEY Y CON ARREGLO AL PROCEDIMIENTO ESTABLECIDO EN ESTA.
  2. TODA PERSONA DETENIDA SERA INFORMADA, EN EL MOMENTO DE SU DETENCION, DE LAS RAZONES DE LA MISMA, Y NOTIFICADA, SIN DEMORA, DE LA ACUSACION FORMULADA CONTRA ELLA.
  3. TODA PERSONA DETENIDA O PRESA A CAUSA DE UNA INFRACCION PENAL SERA LLEVADA SIN DEMORA ANTE UN JUEZ O OTRO FUNCIONARIO AUTORIZADO POR LA LEY PARA EJERCER FUNCIONES JUDICIALES, Y TENDRA DERECHO A SER JUZGADA DENTRO DE UN PLAZO RAZONABLE O A SER PUESTA EN LIBERTAD. LA PRISION PREVENTIVA DE LAS PERSONAS QUE HAYAN DE SER JUZGADAS NO DEBE SER LA REGLA GENERAL PERO SU LIBERTAD PODRA ESTAR SUBORDINADA A GARANTIAS QUE ASEGUREN LA COMPARECENCIA DEL ACUSADO EN EL ACTO DEL JUICIO, O EN CUALQUIER OTRO MOMENTO DE LAS DILIGENCIAS PROCESALES Y, EN SU CASO, PARA LA EJECUCION DEL FALLO.
  4. TODA PERSONA QUE SEA PRIVADA DE LIBERTAD EN VIRTUD DE DETENCION O PRISION TENDRA DERECHO A RECURRIR ANTE UN TRIBUNAL, A FIN DE QUE ESTE DECIDA A LA BREVEDAD POSIBLE SOBRE LA LEGALIDAD DE SU PRISION Y ORDENE SU LIBERTAD SI LA PRISION FUERA ILEGAL.
  5. TODA PERSONA QUE HAYA SIDO ILEGALMENTE DETENIDA O PRESA, TENDRA EL DERECHO EFECTIVO A OBTENER REPARACION.

ARTICULO 10

  1. TODA PERSONA PRIVADA DE LIBERTAD SERA TRATADA HUMANAMENTE Y CON EL RESPETO DEBIDO A LA DIGNIDAD INHERENTE AL SER HUMANO.

2.

  1. A)

LOS PROCESADOS ESTARAN SEPARADOS DE LOS CONDENADOS, SALVO EN CIRCUNSTANCIAS EXCEPCIONALES, Y SERAN SOMETIDOS A UN TRATAMIENTO DISTINTO, ADECUADO A SU CONDICION DE PERSONAS NO CONDENADAS;

B)

LOS MENORES PROCESADOS ESTARAN SEPARADOS DE LOS ADULTOS Y DEBERAN SER LLEVADOS ANTE LOS TRIBUNALES DE JUSTICIA CON LA MAYOR CELERIDAD POSIBLE PARA SU ENJUICIAMIENTO.

  1. EL REGIMEN PENITENCIARIO CONSISTIRA EN UN TRATAMIENTO CUYA FINALIDAD ESENCIAL SERA LA REFORMA Y LA READAPTACION SOCIAL DE LOS PENADOS. LOS MENORES DELINCUENTES ESTARAN SEPARADOS DE LOS ADULTOS Y SERAN SOMETIDOS A UN TRATAMIENTO ADECUADO A SU EDAD Y CONDICION JURIDICA.

ARTICULO 11

NADIE SERA ENCARCELADO POR EL SOLO HECHO DE NO PODER CUMPLIR UNA OBLIGACION CONTRACTUAL.

ARTICULO 12

  1. TODA PERSONA QUE SE HALLE LEGALMENTE EN EL TERRITORIO DE UN ESTADO TENDRA DERECHO A CIRCULAR LIBREMENTE POR EL Y A ESCOGER LIBREMENTE EN EL SU RESIDENCIA.
  2. TODA PERSONA TENDRA DERECHO A SALIR LIBREMENTE DE CUALQUIER PAIS, INCLUSO DEL PROPIO.
  3. LOS DERECHOS ANTES MENCIONADOS NO PODRAN SER OBJETO DE RESTRICCIONES SALVO CUANDO ESTAS SE HALLEN PREVISTAS EN LA LEY, SEAN NECESARIAS PARA PROTEGER LA SEGURIDAD NACIONAL, EL ORDEN PUBLICO, LA SALUD O LA MORAL PUBLICAS O LOS DERECHOS Y LIBERTADES DE TERCEROS, Y SEAN COMPATIBLES CON LOS DEMAS DERECHOS RECONOCIDOS EN EL PRESENTE PACTO.
  4. NADIE PODRA SER ARBITRARIAMENTE PRIVADO DEL DERECHO A ENTRAR EN SU PROPIO PAIS.

ARTICULO 13

EL EXTRANJERO QUE SE HALLE LEGALMENTE EN EL TERRITORIO DE UN ESTADO PARTE EN EL PRESENTE PACTO SOLO PODRA SER EXPULSADO DE EL EN CUMPLIMIENTO DE UNA DECISION ADOPTADA CONFORME A LA LEY; Y, A MENOS QUE RAZONES IMPERIOSAS DE SEGURIDAD NACIONAL SE OPONGAN A ELLO, SE PERMITIRA A TAL EXTRANJERO EXPONER LAS RAZONES QUE LO ASISTAN EN CONTRA DE SU EXPULSION, ASI COMO SOMETER SU CASO A REVISION ANTE LA AUTORIDAD COMPETENTE O BIEN ANTE LA PERSONA O PERSONAS DESIGNADAS ESPECIALMENTE POR DICHA AUTORIDAD COMPETENTE, Y HACERSE REPRESENTAR CON TAL FIN ANTE ELLAS.

ARTICULO 14

  1. TODAS LAS PERSONAS SON IGUALES ANTE LOS TRIBUNALES Y CORTES DE JUSTICIA. TODA PERSONA TENDRA DERECHO A SER OIDA PUBLICAMENTE Y CON LAS DEBIDAS GARANTIAS POR UN TERIBUNAL COMPETENTE, INDEPENDIENTE E IMPARCIAL, ESTABLECIDO POR LA LEY, EN LA SUSTANCIACION DE CUALQUIER ACUSACION DE CARACTER PENAL FORMULADA CONTRA ELLA O PARA LA DETERMINACION DE SUS DERECHOS U OBLIGACIONES DE CARACTER CIVIL. LA PRENSA Y EL PUBLICO PODRAN SER EXCLUIDOS DE LA TOTALIDAD O PARTE DE LOS JUICIOS POR CONSIDERACIONES DE MORAL, ORDEN PUBLICO O SEGURIDAD NACIONAL EN UNA SOCIEDAD DEMOCRATICA, O CUANDO LO EXIJA EL INTERES DE LA VIDA PRIVADA DE LAS PARTES O, EN LA MEDIDA ESTRICTAMENTE NECESARIA EN OPINION DEL TRIBUNAL, CUANDO POR CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES DEL ASUNTO LA PUBLICIDAD PUDIERA PERJUDICAR A LOS INTERESES DE LA JUSTICIA; PERO TODA SENTENCIA EN MATERIA PENAL O CONTENCIOSA SERA PUBLICA, EXCEPTO EN LOS CASOS EN QUE EL INTERES DE MENORES DE EDAD EXIJA LO CONTRARIO, O EN LAS ACTUACIONES REFERENTES A PLEITOS MATRIMONIALES O A LA TUTELA DE MENORES.
  2. TODA PERSONA ACUSADA DE UN DELITO TIENE DERECHO A QUE SE PRESUMA SU INOCENCIA MIENTRAS NO SE PRUEBE SU CULPABILIDAD CONFORME A LA LEY.
  3. DURANTE EL PROCESO, TODA PERSONA ACUSADA DE UN DELITO TENDRA DERECHO, EN PLENA IGUALDAD, A LAS SIGUIENTES GARANTIAS MINIMAS;
  4. A) A SER INFORMADA SIN DEMORA, EN UN IDIOMA QUE COMPRENDA Y EN FORMA DETALLADA, DE LA NATURALEZA Y CAUSAS DE LA ACUSACION FORMULADA CONTRA ELLA;
  5. B) A DISPONER DEL TIEMPO Y DE LOS MEDIOS ADECUADOS PARA LA PREPARACION DE SU DEFENSA Y A COMUNICARSE CON UN DEFENSOR DE SU ELECCION;
  6. C) A SER JUZGADA SIN DILACIONES INDEBIDAS;
  7. D) A HALLARSE PRESENTE EN EL PROCESO Y A DEFENDERSE PERSONALMENTE O SER ASISTIDA POR UN DEFENSOR DE SU ELECCION; A SER INFORMADA, SI NO TUVIERA DEFENSOR, DEL DERECHO QUE LE ASISTE A TENERLO Y, SIEMPRE QUE EL INTERES DE LA JUSTICIA LO EXIJA, A QUE SE LE NOMBRE DEFENSOR DE OFICIO, GRATUITAMENTE, SI CARECIERE DE MEDIOS SUFICIENTES PARA PAGARLO;
  8. E) A INTERROGAR O HACER INTERROGAR A LOS TESTIGOS DE CARGO Y A OBTENER LA COMPARECENCIA DE LOS TESTIGOS DE DESCARGO Y QUE ESTOS SEAN INTERROGADOS EN LAS MISMAS CONDICIONES QUE LOS TESTIGOS DE CARGO:
  9. F) A SER ASISTIDA GRATUITAMENTE POR UN INTERPRETE, SI NO COMPRENDE O NO HABLA EL IDIOMA EMPLEADO EN EL TRIBUNAL;
  10. G) A NO SER OBLIGADA A DECLARAR CONTRA SI MISMA NI A CONFESARSE CULPABLE;
  11. EN EL PROCEDIMIENTO APLICABLE A LOS MENORES DE EDAD A EFECTOS PENALES SE TENDRA EN CUENTA ESTA CIRCUNSTACIA Y LA IMPORTANCIA DE ESTIMULAR SU READAPTACION SOCIAL.
  12. TODA PERSONA DECLARADA CULPABLE DE UN DELITO TENDRA DERECHO A QUE EL FALLO CONDENATORIO Y LA PENA QUE SE LE HAYA IMPUESTO SEAN SOMETIDOS A UN TRIBUNAL SUPERIOR, CONFORME A LO PRESCRITO POR LA LEY.
  13. CUANDO UNA SENTENCIA CONDENATORIA FIRME HAYA SIDO ULTERIORMENTE REVOCADA, O EL CONDENADO HAYA SIDO INDULTADO POR HABERSE PRODUCIDO O DESCUBIERTO UN HECHO PLENAMENTE PROBATORIO DE LA COMISION DE UN ERROR JUDICIAL, LA PERSONA QUE HAYA SUFRIDO UNA PENA COMO RESULTADO DE TAL SENTENCIA DEBERA SER INDEMNIZADA, CONFORME A LA LEY, A MENOS QUE SE DEMUESTRE QUE LE ES IMPUTABLE EN TODO O EN PARTE EL NO HABERSE REVELADO OPORTUNAMENTE EL HECHO DESCONOCIDO.
  14. NADIE PODRA SER JUZGADO NI SANCIONADO POR UN DELITO POR EL CUAL HAYA SIDO YA CONDENADO O ABSUELTO POR UNA SENTENCIA FIRME DE ACUERDO CON LA LEY Y EL PROCEDIMIENTO PENAL DE CADA PAIS.

ARTICULO 15

  1. NADIE SERA CONDENADO POR ACTOS U OMISIONES QUE EN EL MOMENTO DE COMETERSE NO FUERAN DELICTIVOS SEGUN EL DERECHO NACIONAL O INTERNACIONAL. TAMPOCO SE IMPONDRA PENA MAS GRAVE QUE LA APLICABLE EN EL MOMENTO DE LA COMISION DEL DELITO. SI CON POSTERIORIDAD A LA COMISION DEL DELITO LA LEY DISPONE LA IMPOSICION DE UNA PENA MAS LEVE, EL DELINCUENTE SE BENEFICIARA DE ELLO.
  2. NADA DE LO DISPUESTO EN ESTE ARTICULO SE OPONDRA AL JUICIO NI A LA CONDENA DE UNA PERSONA POR ACTOS U OMISIONES QUE, EN EL MOMENTO DE COMETERSE, FUERAN DELICTIVOS SEGUN LOS PRINCIPIOS GENERALES DEL DERECHO RECONOCIDOS POR LA COMUNIDAD INTERNACIONAL.

ARTICULO 16

TODO SER HUMANO TIENE DERECHO EN TODAS PARTES AL RECONOCIMIENTO DE SU PERSONALIDAD JURIDICA.

ARTICULO 17

  1. NADIE SERA OBJETO DE INJERENCIAS ARBITRARIAS O ILEGALES EN SU VIDA PRIVADA, SU FAMILIA, SU DOMICILIO O SU CORRESPONDENCIA, NI DE ATAQUES ILEGALES A SU HONRA Y REPUTACION.
  2. TODA PERSONA TIENE DERECHO A LA PROTECCION DE LA LEY CONTRA ESAS INJERENCIAS O ESOS ATAQUES.

ARTICULO 18

  1. TODA PERSONA TIENE DERECHO A LA LIBERTAD DE PENSAMIENTO, DE CONCIENCIA Y DE RELIGION; ESTE DERECHO INCLUYE LA LIBERTAD DE TENER O ADOPTAR LA RELIGION O LAS CREENCIAS DE SU ELECCION, ASI COMO LA LIBERTAD DE MANIFESTAR SU RELIGION O SUS CREENCIAS, INDIVIDUAL O COLECTIVAMENTE, TANTO EN PUBLICO COMO EN PRIVADO, MEDIANTE EL CULTO, LA CELEBRACION DE LOS RITOS, LAS PRACTICAS Y LA ENSEÑANZA.
  2. NADIE SERA OBJETO DE MEDIDAS COERCITIVAS QUE PUEDAN MENOSCABAR SU LIBERTAD DE TENER O DE ADOPTAR LA RELIGION O LAS CREENCIAS DE SU ELECCION.
  3. LA LIBERTAD DE MANIFESTAR LA PROPIA RELIGION O LAS PROPIAS CREENCIAS ESTARA SUJETA UNICAMENTE A LAS LIMITACIONES PRESCRITAS POR LA LEY QUE SEAN NECESARIAS PARA PROTEGER LA SEGURIDAD, EL ORDEN, LA SALUD O LA MORAL PUBLICOS, O LOS DERECHOS Y LIBERTADES FUNDAMENTALES DE LOS DEMAS.
  4. LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO SE COMPROMETEN A RESPETAR LA LIBERTAD DE LOS PADRES Y, EN SU CASO, DE LOS TUTORES LEGALES, PARA GARANTIZAR QUE LOS HIJOS RECIBAN LA EDUCACION RELIGIOSA Y MORAL QUE ESTE DE ACUERDO CON SUS PROPIAS CONVECCIONES.

ARTICULO 19

  1. NADIE PODRA SER MOLESTADO A CAUSA DE SUS OPINIONES.
  2. TODA PERSONA TIENE DERECHO A LA LIBERTAD DE EXPRESION; ESTE DERECHO COMPRENDE LA LIBERTAD DE BUSCAR, RECIBIR Y DIFUNDIR INFORMACIONES E IDEAS DE TODA INDOLE, SIN CONSIDERACION DE FRONTERAS, YA SEA ORALMENTE, POR ESCRITO O EN FORMA IMPRESA O ARTISTICA, O POR CUALQUIER OTRO PROCEDIMIENTO DE SU ELECCION.
  3. EL EJERCICIO DEL DERECHO PREVISTO EN EL PARRAFO 2 DE ESTE ARTICULO ENTRAÑA DEBERES Y RESPONSABILIDADES ESPECIALES. POR CONSIGUIENTE, PUEDE ESTAR SUJETO A CIERTAS RESTRICCIONES QUE DEBERAN, SIN EMBARGO, ESTAR EXPRESAMENTE FIJADAS POR LA LEY Y SER NECESARIA PARA:
  4. A) ASEGURAR EL RESPETO A LOS DERECHOS O A LA REPUTACION DE LOS DEMAS;
  5. B) LA PROTECCION DE LA SEGURIDAD NACIONAL, EL ORDEN PUBLICO O LA SALUD O LA MORAL PUBLICAS.

ARTICULO 20

  1. TODA PROPAGANDA EN FAVOR DE LA GUERRA ESTARA PROHIBIDA POR LA LEY.
  2. TODA APOLOGIA DEL ODIO NACIONAL, RACIAL O RELIGIOSO QUE CONSTITUYA INCITACION A LA DISCRIMINACION, LA HOSTILIDAD O LA VIOLENCIA ESTARA PROHIBIDA POR LA LEY.

ARTICULO 21

SE RECONOCE EL DERECHO DE REUNION PACIFICA. EL EJERCICIO DE TAL DERECHO SOLO PODRA ESTAR SUJETO A LAS RESTRICCIONES PREVISTAS POR LA LEY QUE SEAN NECESARIAS EN UNA SOCIEDAD DEMOCRATICA, EN INTERES DE LA SEGURIDAD NACIONAL, DE LA SEGURIDAD PUBLICA O DEL ORDEN PUBLICO, O PARA PROTEGER LA SALUD O LA MORAL PUBLICAS O LOS DERECHOS Y LIBERTADES DE LOS DEMAS.

ARTICULO 22

  1. TODA PERSONA TIENE DERECHO A ASOCIARSE LIBREMENTE CON OTRAS, INCLUSO EL DERECHO A FUNDAR SINDICATOS Y AFILIARSE A ELLOS PARA LA PROTECCION DE SUS INTERESES.
  2. EL EJERCICIO DE TAL DERECHO SOLO PODRA ESTAR SUJETO A LAS RESTRICCIONES PREVISTAS POR LA LEY QUE SEAN NECESARIAS EN UNA SOCIEDAD DEMOCRATICA, EN INTERES DE LA SEGURIDAD NACIONAL, DE LA SEGURIDAD PUBLICA O DEL ORDEN PUBLICO, O PARA PROTEGER LA SALUD O LA MORAL PUBLICAS O LOS DERECHOS Y LIBERTADES DE LOS DEMAS. EL PRESENTE ARTICULO NO IMPEDIRA LA IMPOSICION DE RESTRICCIONES LEGALES AL EJERCICIO DE TAL DERECHO CUANDO SE TRATE DE MIEMBROS DE LAS FUERZAS ARMADAS Y DE LA POLICIA.
  3. NINGUNA DISPOSICION DE ESTE ARTICULO AUTORIZA A LOS ESTADOS PARTES EN EL CONVENIO DE LA ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TRABAJO DE 1948 RELATIVO A LA LIBERTAD SINDICAL Y A LA PROTECCION DEL DERECHO DE SINDICACION A ADOPTAR MEDIDAS LEGISLATIVAS QUE PUEDAN MENOSCABAR LAS GARANTIAS PREVISTAS EN EL NI A APLICAR LA LEY DE TAL MANERA QUE PUEDA MENOSCABAR ESAS GARANTIAS.

ARTICULO 23

  1. LA FAMILIA ES EL ELEMENTO NATURAL Y FUNDAMENTAL DE LA SOCIEDAD Y TIENE DERECHO A LA PROTECCION DE LA SOCIEDAD Y DEL ESTADO.
  2. SE RECONCOE EL DERECHO DEL HOMBRE Y DE LA MUJER A CONTRAER MATRIMONIO Y A FUNDAR UNA FAMILIA SI TIENE EDAD PARA ELLO.
  3. EL MATRIMONIO NO PODRA CELEBRARSE SIN EL LIBRE Y PLENO CONSENTIMIENTO DE LOS CONTRAYENTES.
  4. LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO TOMARAN LAS MEDIDAS APROPIADAS PARA ASEGURAR LA IGUALDAD DE DERECHOS Y DE RESPONSABILIDADES DE AMBOS ESPOSOS EN CUANTO AL MATRIMONIO, DURANTE EL MATRIMONIO Y EN CASO DE DISOLUCION DEL MISMO. EN CASO DE DISOLUCION, SE ADOPTARAN DISPOSICIONES QUE ASEGUREN LA PROTECCION NECESARIA A LOS HIJOS.

ARTICULO 24 1. TODO NIÑO TIENE DERECHO, SIN DISCRIMINACION ALGUNA POR MOTIVOS DE RAZA, COLOR SEXO, IDIOMA, RELIGION, ORIGEN NACIONAL O SOCIAL, POSICION ECONOMICA O NACIMIENTO, A LAS MEDIDAS DE PROTECCION QUE SU CONDICION DE MENOR REQUIERE, TANTO POR PARTE DE SU FAMILIA COMO DE LA SOCIEDAD Y DEL ESTADO.

  1. TODO NIÑO SERA INSCRITO INMEDIATAMENTE DESPUES DE SU NACIMIENTO Y DEBERA TENER UN NOMBRE.
  2. TODO NIÑO TIENE DERECHO A ADQUIRIR UNA NACIONALIDAD.

ARTICULO 25

TODOS LOS CIUDADANOS GOZARAN, SIN NINGUNA DE LAS DISTINCIONES MENCIONADAS EN EL ARTICULO 2, Y SIN RESTRICCIONES INDEBIDAS, DE LOS SIGUIENTES DERECHOS Y OPORTUNIDADES:

  1. A) PARTICIPAR EN LA DIRECCION DE LOS ASUNTOS PUBLICOS, DIRECTAMENTE O POR MEDIO DE REPRESENTANTES LIBREMENTE ELEGIDOS;
  2. B) VOTAR Y SER ELEGIDOS EN ELECCION PERIODICAS, AUTENTICAS, REALIZADAS POR SUFRAGIO UNIVERSAL E IGUAL Y POR VOTO SECRETO QUE GARANTICE LA LIBRE EXPRESION DE LA VOLUNTAD DE LOS ELECTORES;
  3. C) TENER ACCESO, EN CONDICIONES GENERALES DE IGUALDAD, A LAS FUNCIONES PUBLICAS DE SU PAIS.

ARTICULO 26

TODAS LAS PERSONAS SON IGUALES ANTE LA LEY Y TIENEN DERECHO SIN DISCRIMINACION A IGUAL PROTECCION DE LA LEY. A ESTE RESPECTO, LA LEY PROHIBIRA TODA DISCRIMINACION Y GARANTIZARA A TODAS LAS PERSONAS PROTECCION IGUAL Y EFECTIVA CONTRA CUALQUIER DISCRIMINACION POR MOTIVOS DE RAZA, COLOR SEXO, IDIOMA, RELIGION, OPINIONES POLITICAS O DE CUALQUIER INDOLE, ORIGEN NACIONAL O SOCIAL, POSICION ECONOMICA, NACIMIENTO O CUALQUIER OTRA CONDICION SOCIAL.

ARTICULO 27

EN LOS ESTADOS EN QUE EXISTAN MINORIAS ETNICAS, RELIGIOSAS O LINGÜISTICAS, NO SE NEGARA A LAS PERSONAS QUE PERTENEZCAN A DICHAS MINORIAS EL DERECHO QUE LES CORRESPONDE, EN COMUN CON LOS DEMAS MIEMBROS DE SU GRUPO, A TENER SU PROPIA VIDA CULTURAL, A PROFESAR Y PRACTICAR SU PROPIA RELIGION Y A EMPLEAR SU PROPIO IDIOMA.

PARTE IV

ARTICULO 28

  1. SE ESTABLECERA UN COMITE DE DERECHOS HUMANOS (EN ADELANTE DENOMINADO EL COMITE). SE COMPONDRA DE DIECIOCHO MIEMBROS, Y DESEMPEÑARA LAS FUNCIONES QUE SE SEÑALAN MAS ADELANTE.
  2. EL COMITE ESTARA COMPUESTO DE NACIONALES DE LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO, QUE DEBERAN SER PERSONAS DE GRAN INTEGRIDAD MORAL, CON RECONOCIDA COMPETENCIA EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS. SE TOMARA EN CONSIDERACION LA UTILIDAD DE LA PARTICIPACION DE ALGUNAS PERSONAS QUE TENGAN EXPERIENCIA JURIDICA.
  3. LOS MIEMBROS DEL COMITE SERAN ELEGIDOS Y EJERCERAN SUS FUNCIONES A TITULO PERSONAL.

ARTICULO 29

  1. LOS MIEMBROS DEL COMITE SERAN ELEGIDOS POR VOTACION SECRETA DE UNA LISTA DE PERSONAS QUE REUNAN LAS CONDICIONES PREVISTAS EN EL ARTICULO 28 Y QUE SEAN PROPUESTAS AL EFECTO POR LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO.
  2. CADA ESTADO PARTE EN EL PRESENTE PACTO PODRA PROPONER HASTA DOS PERSONAS. ESTAS PERSONAS SERAN NACIONALES DEL ESTADO QUE LAS PROPONGA.
  3. LA MISMA PERSONA PODRA SER PROPUESTA MAS DE UNA VEZ.

ARTICULO 30

  1. LA ELECCION INICIAL SE CELEBRARA A MAS TARDAR SEIS MESES DESPUES DE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE PACTO.
  2. POR LO MENOS CUATRO MESES ANTES DE LA FECHA DE LA ELECCION DEL COMITE, SIEMPRE QUE NO SE TRATE DE UNA ELECCION PARA LLENAR UNA VACANTE DECLARADA DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 34, EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS INVITARA POR ESCRITO A LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO A PRESENTAR SUS CANDIDATOS PARA EL COMITE EN EL TERMINO DE TRES MESES.
  3. EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS PREPARARA UNA LISTA POR ORDEN ALFABETICO DE LOS CANDIDATOS QUE HUBIEREN SIDO PRESENTADOS, CON INDICACION DE LOS ESTADOS PARTES QUE LOS HUBEREN DESIGNADO, Y LA COMUNICARA A LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO A MAS TARDAR UN MES ANTES DE LA FECHA DE CADA ELECCION.
  4. LA ELECCION DE LOS MIEMBROS DEL COMITE SE CELEBRA EN UNA REUNION DE LOS ESTADOS PARTES CONVOCADA POR EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN LA SEDE DE LA ORGANIZACION. EN ESA REUNION, PARA LA CUAL EL QUORUM ESTARA CONSTITUIDO POR DOS TERCIOS DE LOS ESTADOS PARTES, QUEDARAN ELEGIDOS MIEMBROS DEL COMITE LOS CANDIDATOS QUE OBTENGAN EL MAYOR NUMERO DE VOTOS Y LA MAYORIA ABSOLUTA DE LOS VOTOS DE LOS REPRESENTATES DE LOS ESTADOS PARTES PRESENTES Y VOTANTES.

ARTICULO 31

  1. EL COMITE NO PODRA COMPRENDER MAS DE UN NACIONAL DE UN MISMO ESTADO.
  2. EN LA ELECCION DEL COMITE SE TENDRA EN CUENTA UNA DISTRIBUCION GEOGRAFICA EQUITATIVA DE LOS MIEMBROS Y LA REPRESENTACION DE LAS DIFERENTES FORMAS DE CIVILIZACION Y DE LOS PRINCIPALES SISTEMAS JURIDICOS.

ARTICULO 32

  1. LOS MIEMBROS DE COMITE SE ELEGIRAN POR CUATRO AÑOS. PODRAN SER REELEGIDOS SI SE PRESENTA DE NUEVO SU CANDIDATURA. SIN EMBARGO, LOS MANDATOS DE NUEVE DE LOS MIEMBROS ELEGIDOS EN LA PRIMERA ELECCION EXPIRARAN AL CABO DE DOS AÑOS. INMEDIATAMENTE DESPUES DE LA PRIMERA ELECCION, EL PRESIDENTE DE LA REUNION MENCIONADA EN EL PARRAFO 4 DEL ARTICULO 30 DESIGNARA POR SORTEO LOS NOMBRES DE ESTOS NUEVE MIEMBROS.
  2. LAS ELECCIONES QUE SE CELEBREN AL EXPIRAR EL MANDATO SE HARAN CON ARREGLO A LOS ARTICULOS PRECEDENTES DE ESTA PARTE DEL PRESENTE PACTO.

ARTICULO 33

  1. SI LOS DEMAS MIEMBROS ESTIMAN POR UNANIMIDAD QUE UN MIEMBRO DEL COMITE HA DEJADO DE DESEMPEÑAR SUS FUNCIONES POR OTRA CAUSA QUE LA DE AUSENCIA TEMPORAL, EL PRESIDENTE DEL COMITE NOTIFICARA ESTE HECHO AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, QUIEN DECLARARA VACANTE EL PUESTO DE DICHO MIEMBRO.
  2. EN CASO DE MUERTE O RENUNCIA DE UN MIEMBRO DEL COMITE, EL PRESIDENTE LO NOTIFICARA INMEDIATAMENTE AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, QUIEN DECLARARA VACANTE EL PUESTO DESDE LA FECHA DEL FALLECIMIENTO O DESDE LA FECHA EN QUE SEA EFECTIVA LA RENUNCIA.

ARTICULO 34

  1. SI SE DECLARA UNA VACANTE DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 33 Y SI EL MANDATO DEL MIEMBRO QUE HA DE SER SUSTITUIDO NO EXPIRA DENTRO DE LOS SEIS MESES QUE SIGAN A LA DECLARACION DE DICHA VACANTE, EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS LO NOTIFICARA A CADA UNO DE LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO, LOS CUALES PARA LLENAR LA VACANTE, PODRAN PRESENTAR CANDIDATOS EN EL PLAZO DE DOS MESES, DE ACUERDO CON LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 29.
  2. EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS PREPARARA UNA LISTA POR ORDEN ALFABETICO DE LOS CANDIDATOS ASI DESIGNADOS Y LA COMUNICARA A LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO. LA ELECCION PARA LLENAR LA VACANTE SE VERIFICARA DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES PERTINENTES DE ESTA PARTE DEL PRESENTE PACTO.
  3. TODO MIEMBRO DEL COMITE QUE HAYA SIDO ELEGIDO PARA LLENAR UNA VACANTE DECLARADA DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 33 OCUPARA EL CARGO POR EL RESTO DEL MANDATO DEL MIEMBRO QUE DEJO VACANTE EL PUESTO EN EL COMITE CONFORME A LO DISPUESTO EN ESE ARTICULO.

ARTICULO 35

LOS MIEMBROS DEL COMITE, PREVIA APROBACION DE LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, PERCIBIFAN EMOLUMENTOS DE LOS FONDOS DE LAS NACIONES UNIDAS EN LA FORMA Y CONDICIONES QUE LA ASAMBLEA GENERAL DETERMINE, TENIENDO EN CUENTA LA IMPORTANCIA DE LAS FUNCIONES DEL COMITE.

ARTICULO 36

EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDA PROPORCIONARA EL PERSONAL Y LOS SERVICIOS NECESARIOS PARA EL DESEMPEÑO EFICAZ DE LAS FUNCIONES DEL COMITE EN VIRTUD DEL PRESENTE PACTO.

ARTICULO 37

  1. EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS CONVOCARA LA PRIMERA REUNION DEL COMITE EN LA SEDE DE LAS NACIONES UNIDAS.
  2. DESPUES DE SU PRIMERA REUNION EL COMITE SE REUNIRA EN LAS OCASIONES QUE SE PREVEAN EN SU REGLAMENTO.
  3. EL COMITE SE REUNIRA NORMALMENTE EN LA SEDE DE LAS NACIONES UNIDAS O EN LA OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS EN GINEBRA.

ARTICULO 38

ANTES DE ENTRAR EN FUNCIONES, LOS MIEMBROS DEL COMITE DECLARARAN SOLEMNEMENTE EN SESION PUBLICA DEL COMITE QUE DESEMPEÑARAN SU COMETIDO CON TODA IMPARCIALIDAD Y CONCIENCIA.

ARTICULO 39

  1. EL COMITE ELEGIRA SU MESA POR UN PERIODO DE DOS AÑOS. LOS MIEMBROS DE LA MESA PODRAN SER REELEGIDOS.
  2. EL COMITE ESTABLECERA SU PROPIO REGLAMENTO, EN EL CUAL SE DISPONDRA, ENTRE OTRAS COSAS, QUE:
  3. A) DOCE MIEMBROS CONSTITUIRAN QUORUM.
  4. B) LAS DECISIONES DEL COMITE SE TOMARAN POR MAYORIA DE VOTOS DE LOS MIEMBROS PRESENTES.

ARTICULO 40

  1. LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO SE COMPROMETEN A PRESENTAR INFORMES SOBRE LAS DISPOSICIONES QUE HAYAN ADOPTADO Y QUE DEN EFECTO A LOS DERECHOS RECONOCIDOS EN EL PACTO Y SOBRE EL PROGRESO QUE HAYAN REALIZADO EN CUANTO AL GOCE DE ESOS DERECHOS:
  2. A) EN EL PLAZO DE UN AÑO A CONTAR DE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE PACTO CON RESPECTO A LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS;
  3. B) EN LO SUCESIVO, CADA VEZ QUE EL COMITE LO PIDA.
  4. TODOS LOS INFORMES SE PRESENTARAN AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, QUIEN LOS TRANSMITIRA AL COMITE PARA EXAMEN. LOS INFORMES SEÑALARAN LOS FACTORES Y LAS DIFICULTADES, SI LOS HUBIERE, QUE AFECTEN A LA APLICACION DEL PRESENTE PACTO.
  5. EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, DESPUES DE CELEBRAR CONSULTAS CON EL COMITE,PODRA TRANSMITIR A LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS INTERESADOS COPIAS DE LAS PARTES DE LOS INFORMES QUE CAIGAN DENTRO DE SUS ESFERAS DE COMPETENCIA.
  6. EL COMITE ESTUDIARA LOS INFORMES PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO. TRANSMITIRA SUS INFORMES, Y LOS COMENTARIOS GENERALES QUE ESTIME OPORTUNOS, A LOS ESTADOS PARTES. EL COMITE TAMBIEN PODRA TRANSMITIR AL CONSEJO ECONOMICO Y SOCIAL ESOS COMENTARIOS, JUNTO CON COPIA DE LOS INFOMES QUE HAYA RECIBIDO DE LOS ESTADOS PARTES EN EL PACTO.
  7. LOS ESTADOS PARTES NO PODRAN PRESENTAR AL COMITE OBSERVACIONES SOBRE CUALQUIER COMENTARIO QUE SE HAGA CON ARREGLO AL PARRAFO 4 DEL PRESENTE ARTICULO.

ARTICULO 41

  1. CON ARREGLO AL PRESENTE ARTICULO, TODO ESTADO PARTE EN EL PRESENTE PACTO PODRA DECLARAR EN CUALQUIER MOMENTO QUE RECONOCE LA COMPETENCIA DEL COMITE PARA RECIBIR Y EXAMINAR LAS COMUNICACIONES EN QUE UN ESTADO PARTE ALEGUE QUE OTRO ESTADO PARTE NO CUMPLE LAS OBLIGACIONES QUE LE IMPONE ESTE PACTO. LAS COMUNICACIONES HECHAS EN VIRTUD DEL PRESENTE ARTICULO SOLO SE PODRAN ADMITIR Y EXAMINAR SI SON PRESENTADAS POR UN ESTADO PARTE QUE HAYA HECHO UNA DECLARACION POR LA CUAL RECONOZCA CON RESPECTO A SI MISMO LA COMPETENCIA DEL COMITE. EL COMITE NO ADMITIRA NINGUNA COMUNICACION RELATIVA A UN ESTADO PARTE QUE NO HAYA HECHO TAL DECLARACION. LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DE ESTE ARTICULO SE TRAMITARAN DE CONFORMIDAD CON EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE:
  2. A) SI UN ESTADO PARTE EN EL PRESENTE PACTO CONSIDERA QUE OTRO ESTADO PARTE NO CUMPLE LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE PACTO, PODRA SEÑALAR EL ASUNTO A LA ATENCION DE DICHO ESTADO MEDIANTE UNA COMUNICACION ESCRITA. DENTRO DE UN PLAZO DE TRES MESES, CONTADO DESDE LA FECHA DE RECIBO DE LA COMUNICACION, EL ESTADO DESTINATARIO PROPORCIONARA AL ESTADO QUE HAYA ENVIADO LA COMUNICACION UNA EXPLICACION O CUALQUIER OTRA DECLARACION POR ESCRITO QUE ACLARE EL ASUNTO, LA CUAL HARA REFERENCIA, HASTA DONDE SEA POSIBLE Y PERTINENTE, A LOS PROCEDIMIENTOS NACIONALES Y A LOS RECURSOS ADOPTADOS, EN TRAMITE O QUE PUEDAN UTILIZARSE AL RESPECTO.
  3. B) SI EL ASUNTO NO SE RESUELVE A SATISFACCION DE LOS DOS ESTADOS PARTES INTERESADOS EN UN PLAZO DE SEIS MESES, CONTADO DESDE A LA FECHA EN QUE EL ESTADO DESTINATARIO HAYA RECIBIDO LA PRIMERA COMUNICACION, CUALQUIERA DE AMBOS ESTADOS PARTES INTERESADOS TENDRA DERECHO A SOMETERLO AL COMITE, MEDIANTE NOTIFICACION DIRIGIDA AL COMITE Y AL OTRO ESTADO.
  4. C) EL COMITE CONOCERA DEL ASUNTO QUE SE LE SOMETA DESPUES DE HABERSE CERCIORADO DE QUE SE HAN INTERPUESTO Y AGOTADO EN TAL ASUNTO TODOS LOS RECURSOS DE LA JURISDICCION INTERNA DE QUE SE PUEDA DISPONER, DE CONFORMIDAD CON LOS PRINCIPIOS DEL DERECHO INTERNACIONAL GENERALMENTE ADMITIDOS. NO SE APLICARA ESTA REGLA CUANDO LA TRAMITACION DE LOS MENCIONADOS RECURSOS SE PROLONGUE INJUSTIFICADAMENTE.
  5. D) EL COMITE CELEBRARA SUS SESIONES A PUERTA CERRADA CUANDO EXAMINE LAS COMUNICACIONES PREVISTAS EN EL PRESENTE ARTICULO.
  6. E) A RESERVA DE LAS DISPOSICIONES DEL INCISO C), EL COMITE PONDRA SUS BUENOS OFICIOS A DISPOSICION DE LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS, A FIN DE LLEGAR A UNA SOLUCION AMISTOSA DEL ASUNTO, FUNDADA EN EL RESPETO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES RECONOCIDOS EN EL PRESENTE PACTO.
  7. F) EN TODO ASUNTO QUE SE LE SOMETA, EL COMITE PODRA PEDIR A LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL INCISO B) QUE FACILITEN CUALQUIER INFORMACION PERTINENTE.
  8. G) LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL INCISO B) TENDRAN DERECHO A ESTAR REPRESENTADOS CUEANDO EL ASUNTO SE EXAMINE EN EL COMITE Y A PRESENTAR EXPOSICIONES VERBALMENTE, O POR ESCRITO, O DE AMBAS MANERAS.
  9. H) EL COMITE, DENTRO DE LOS DOCE MESES SIGUIENTES A LA FECHA DE RECIBO DE LA NOTIFICACION MENCIONADA EN EL INCISO B), PRESENTARA UNA INFORME EN EL CUAL:
  10. I) SI SE HA LLEGADO A UNA SOLUCION CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL INCISO E), SE LIMITARA A UNA BREVE EXPOSICION DE LOS HECHOS Y DE LA SOLUCION ALCANZADA.
  11. II) SI NO SE HA LLEGADO A UNA SOLUCION CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL INCISO E), SE LIMITARA A UNA BREVE EXPOSICION DE LOS HECHOS, Y AGREGARA LAS EXPOSICIONES ESCRITAS Y LAS ACTAS DE LAS EXPOSICIONES VERBALES QUE HAYAN HECHO LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS.

EN CADA ASUNTO, SE ENVIARA EL INFORME A LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS.

  1. LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ARTICULO ENTRARAN EN VIGOR CUANDO DIEZ ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO HAYAN HECHO LAS DECLARACIONES A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PARRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICULO. TALES DECLARACIONES SERAN DEPOSITADAS POR LOS ESTADOS PARTES EN PODER DEL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, QUIEN REMITIRA COPIA DE LAS MISMAS A LOS DEMAS ESTADOS PARTES. TODA DECLARACION PODRA RETIRARSE EN CUALQUIER MOMENTO MEDIANTE NOTIFICACION DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL. TAL RETIRO NO SERA OBSTACULO PARA QUE SE EXAMINE CUALQUIER ASUNTO QUE SEA OBJETO DE UNA COMUNICACION YA TRANSMITIDA EN VIRTUD DE ESE ARTICULO; NO SE ADMITIRA NINGUNA NUEVA COMUNICACION DE UN ESTADO PARTE UNA VEZ QUE EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS HAYA RECIBIDO LA NOTIFICACION DE RETIRO DE LA DECLARACION, A MENOS QUE EL ESTADO PARTE INTERESADO HAYA HECHO UNA NUEVA DECLARACION.

ARTICULO 42

  1. A) SI UN ASUNTO REMITIDO AL COMITE CON ARREGLO AL ARTICULO 41 NO SE RESUELVE A SATISFACCION DE LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS, EL COMITE, CON EL PREVIO CONSENTIMIENTO DE LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS, PODRA DESIGNAR UNA COMISION ESPECIAL DE CONCILIACION (DENOMINADA EN ADELANTE LA COMISION). LOS BUENOS OFICIOS DE LA COMISION SE PONDRAN A DISPOSICION DE LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS, A FIN DE LLEGAR A UNA SOLUCION AMISTOSA DEL ASUNTO, BASADA EN EL RESPETO AL PRESENTE PACTO.
  2. B) LA COMISION ESTARA INTEGRADA POR CINCO PERSONAS ACEPTABLES PARA LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS. SI, TRANSCURRIDOS TRES MESES, LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS NO SE PONEN DE ACUERDO SOBRE LA COMPOSICION, EN TODO O EN PARTE, DE LA COMISION, LOS MIEMBROS DE LA COMISION SOBRE LOS QUE NO HAYA HABIDO ACUERDO SERAN ELEGIDOS POR EL COMITE, DE ENTRE SUS PROPIOS MIEMBROS, EN VOTACION SECRETA Y POR MAYORIA DE DOS TERCIOS.
  3. LOS MIEMBROS DE LA COMISION EJERCERAN SUS FUNCIONES A TITULO PERSONAL. NO SERAN NACIONALES DE LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS, DE NINGUN ESTADO QUE NO SEA PARTE EN EL PRESENTE PECTO, NI DE NINGUN ESTADO PARTE QUE NO HAYA HECHO LA DECLARACION PREVISTA EN EL ARTICULO 40.
  4. LA COMISION ELEGIRA SU PROPIO PRESIDENTE Y APROBARA SU PROPIO REGLAMENTO.
  5. LAS REUNIONES DE LA COMISION SE CELEBRARAN NORMALMENTE EN LA SEDE DE LAS NACIONES UNIDAS O EN LA OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS EN GINEBRA. SIN EMBARGO, PODRAN CELEBRARSE EN CUALQUIER OTRO LUGAR CONVENIENTE QUE LA COMISION ACUERDE EN CONSULTA CON EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS.
  6. LA SECRETARIA PREVISTA EN EL ARTICULO 36 PRESTARA TAMBIEN SERVICIOS A LAS COMISIONES QUE SE ESTABLEZCAN EN VIRTUD DEL PRESENTE ARTICULO.
  7. LA INFORMACION RECIBIDA Y ESTUDIADA POR EL COMITE SE FACILITARA A LA COMISION, Y ESTA PODRA PEDIR A LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS QUE FACILITEN CUALQUIER OTRA INFORMACION PERTINENTE.
  8. CUANDO LA COMISION HAYA EXAMINADO EL ASUNTO EN TODOS SUS ASPECTOS, Y EN TODO CASO EN UN PLAZO NO MAYOR DE DOCE MESES DESPUES DE HABER TOMADO CONOCIMIENTO DEL MISMO, PRESENTARA AL PRESIDENTE DEL COMITE UN INFORME PARA SU TRANSMISION A LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS:
  9. A) SI LA COMISION NO PUEDE COMPLETAR SU EXAMEN DEL ASUNTO DENTRO DE LOS DOCE MESES, LIMITARA SU INFORME A UNA BREVE EXPOSICION DE LA SITUACION EN QUE SE HALLE SU EXAMEN DEL ASUNTO.
  10. B) SI SE ALCANZA UNA SOLUCION AMISTOSA DEL ASUNTO BASADA EN EL RESPETO A LOS DERECHOS HUMANOS RECONOCIDOS EN EL PRESENTE PACTO, LA COMISION LIMITARA SU INFORME A UNA BREVE EXPOSICION DE LOS HECHOS Y DE LA SOLUCION ALCANZADA.
  11. C) SI NO SE ALCANZA UNA SOLUCION EN EL SENTIDO DEL INCISO B), EL INFORME DE LA COMISION INCLUIRA SUS CONCLUSIONES SOBRE TODAS LAS CUESTIONES DE HECHO PERTINENTES AL ASUNTO PLANTEADO ENTRE LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS, Y SUS OBSERVACIONES ACERCA DE LAS POSIBILIDADES DE SOLUCION AMISTOSA DEL ASUNTO; DICHO INFORME CONTENDRA TAMBIEN LAS EXPOSICIONES ESCRITAS Y UNA RESEÑA DE LAS EXPOSICIONES ORALES HECHAS POR LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS.
  12. D) SI EL INFORME DE LA COMISION SE PRESENTA EN VIRTUD DEL INCISO C), LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS NOTIFICARAN AL PRESIDENTE DEL COMITE, DENTRO DE LOS TRES MESES SIGUIENTES A LA RECEPCION DEL INFORME, SI ACEPTAN O NO LOS TERMINOS DEL INFORME DE LA COMISION.
  13. LAS DISPOSICIONES DE ESTE ARTICULO NO AFECTAN A LAS FUNCIONES DEL COMITE PREVISTAS EN EL ARTICULO 41.
  14. LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS COMPARTIRAN POR IGUAL TODOS LOS GASTOS DE LOS MIEMBROS DE LA COMISION, DE ACUERDO CON EL CALCULO QUE HAGA EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS.
  15. EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS PODRA SUFRAGAR, EN CASO NECESARIO, LOS GASTOS DE LOS MIEMBROS DE LA COMISION, ANTES DE QUE LOS ESTADOS PARTES INTERESADOS REEMBOLSEN ESOS GASTOS CONFORME AL PARRAFO 9 DEL PRESENTE ARTICULO.

ARTICULO 43

LOS MIEMBROS DEL COMITE Y LOS MIEMBROS DE LAS COMISIONES ESPECIALES DE CONCIALIACION DESIGNADOS CONFORME AL ARTICULO 42 TENDRAN DERECHO A LAS FACILIDADES, PRIVILEGIOS E INMUNIDADES QUE SE CONCEDEN A LOS EXPERTOS QUE DESEMPEÑAN MISIONES PARA LAS NACIONES UNIDAS, CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN LAS SECCIONES PERTINENTES A LA CONVENCION SOBRE LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS.

ARTICULO 44

LAS DISPOSICIONES DE APLICACION DEL PRESENTE PACTO SE APLICARAN SIN PERJUICIO DE LOS PROCEDIMIENTOS PREVISTOS EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS POR LOS INSETRUMENTOS CONSTITUTIVOS Y LAS CONVENICONES DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS O EN VIRTUD DE LOS MISMOS, Y NO IMPEDIRAN QUE LOS ESTADOS PARTES RECURRAN A OTROS PROCEDIMIENTOS PARA RESOLVER UNA CONTROVERSIA, DE CONFORMIDAD CON CONVENIOS INTERNACIONALES GENERALES O ESPECIALES VIGENTES ENTRE ELLOS.

ARTICULO 45

EL COMITE PRESENTARA A LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, POR CONDUCTO DEL CONSEJO ECONOMICO Y SOCIAL, UN INFORME ANUAL SOBRE SUS ACTIVIDADES.

PARTE V

ARTICULO 46

NINGUNA DISPOSICION DEL PRESENTE PACTO DEBERA INTERPRETARSE EN MENOSCABO DE LAS DISPOSICIONES DE LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS O DE LAS CONSTITUCIOANES DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS QUE DEFINEN LAS ATRIBUCIONES DE LOS DIVERSOS ORGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS EN CUANTO A LAS MATERIAS A QUE SE REFIERE EL PRESENTE PACTO.

ARTICULO 47

NINGUNA DISPOSICION DEL PRESENTE PACTO DEBERA INTERPRETARSE EN MENOSCABO DEL DERECHO INHERENTE DE TODOS LOS PUEBLOS A DISFRUTAR Y UTILIZAR PLENA Y LIBREMENTE SUS RIQUEZAS Y RECURSOS NATURALES.

PARTE VI

ARTICULO 48

  1. EL PRESENTE PACTO ESTARA ABIERTO A LA FIRMA DE TODOS LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS O MIEMBROS DE ALGUN ORGANISMO ESPECIALIZADO, ASI COMO DE TODO ESTADO PARTE EN EL ESTATUTO DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA Y DE CUALQUIER OTRO ESTADO INVITADO POR LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS A SER PARTE EN EL PRESENTE PACTO.
  2. EL PRESENTE PACTO ESTA SUJETO A RATIFICACION. LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION SE DEPOSITARAN EN PODER DEL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS.
  3. EL PRESENTE PACTO QUEDARA ABIERTO A LA ADHESION DE CUALQUIERA DE LOS ESTADOS MENCIONADOS EN EL PARRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICULO.
  4. LA ADHESION SE EFECTUARA MEDIANTE EL DEPOSITO DE UN INSTRUMENTO DE ADHESION EN PODER DEL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS.
  5. EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS INFORMARA A TODOS LOS ESTADOS QUE HAYAN FIRMADO EL PRESENTE PACTO, O SE HAYAN ADHERIDO A EL, DEL DEPOSITO DE CADA UNO DE LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION O DE ADHESION.

ARTICULO 49

  1. EL PRESENTE PACTO ENTRARA EN VIGOR TRANSCURRIDOS TRES MESES, A PARTIR DE LA FECHA EN QUE HAYA SIDO DEPOSITADO EL TRIGESIMO QUINTO INSTRUMENTO DE RATIFICACION O DE ADHESION EN PODER DEL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS.
  2. PARA CADA ESTADO QUE RATIFIQUE EL PRESENTE PACTO O SE ADHIERA A EL DESPUES DE HABER SIDO DEPOSITADO EL TRIGESIMO QUINTO INSTRUMENTO DE RATIFICACION O DE ADHESION, EL PACTO ENTRARA EN VIGOR TRANSCURRIDOS TRES MESES, A PARTIR DE LA FECHA EN QUE TAL ESTADO HAYA DEPOSITADO SU INSTRUMENTO DE RATIFICACION O DE ADHESION.

ARTICULO 50

LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE PACTO SERAN APLICABLES A TODAS LAS PARTES COMPONENTES DE LOS ESTADOS FEDERALES, SIN LIMITACION NI EXCEPCION ALGUNA.

ARTICULO 51

  1. TODO ESTADO PARTE EN EL PRESENTE PACTO PODRA PROPONER ENMIENDAS Y DEPOSITARLAS EN PODER DEL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS. EL SECRETARIO GENERAL COMUNICARA LAS ENMIENDAS PROPUESTAS A LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO, PIDIENDOLES QUE LE NOTIFIQUEN SI DESEAN QUE SE CONVOQUE A UNA CONFERENCIA DE ESTADOS PARTES CON EL FIN DE EXAMINAR LAS PROPUESTAS Y SOMETERLAS A VOTACION. SI UN TERCIO AL MENOS DE LOS ESTADOS SE DECLARA EN FAVOR DE TAL CONVOCATORIA, EL SECRETARIO GENERAL CONVOCARA UNA CONFERENCIA BAJO LOS AUSPICIOS DE LAS NACIONES UNIDAS. TODA ENMIENDA ADOPTADA POR LA MAYORIA DE ESTADOS PRESENTES Y VOTANTES EN LA CONFERENCIA SE SOMETERA A LA APROBACION DE LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS.
  2. TALES ENMIENDAS ENTRARAN EN VIGOR CUANDO HAYAN SIDO APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y ACEPTADAS POR UNA MAYORIA DE DOS TERCIOS DE LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PACTO, DE CONFORMIDAD CON SUS RESPECTIVOS PROCEDIMIENTOS CONSTITUCIONALES.
  3. CUANDO TALES ENMIENDAS ENTREN EN VIGOR, SERAN OBLIGATORIAS PARA LOS ESTADOS PARTES QUE LAS HAYAN ACEPTADO, EN TANTO QUE LOS DEMAS ESTADOS PARTES QUE LAS HAYAN ACEPTADO, EN TANTO QUE LOS DEMAS ESTADOS PARTES SEGUIRAN OBLIGADOS POR LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE PACTO Y POR TODA ENMIENDA ANTERIOR QUE HAYAN ACEPTADO.

ARTICULO 52

INDEPENDIENTEMENTE DE LAS NOTIFICACIONES PREVISTAS EN EL PARRAFO 5 DEL ARTICULO 48, EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS COMUNICARA A TODOS LOS ESTADOS MENCIONADOS EN EL PARRAFO 1 DEL MISMO ARTICULO:

  1. A) LAS FIRMAS, RATIFICACIONES Y ADHESIONES CONFORMES CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 48.
  2. B) LA FECHA EN QUE ENTRE EN VIGOR EL PRESENTE PACTO CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 49, Y LA FECHA EN QUE ENTREN EN VIGOR LAS ENMIENDAS A QUE HACE REFERENCIA EL ARTICULO 53
  3. EL PRESENTE PACTO, CUYOS TEXTOS EN CHINO, ESPAÑOL, FRANCES, INGLES Y RUSO SON IGUALMENTE AUTENTICOS,SERA DEPOSITADO EN LOS ARCHIVOS DE LAS NACIONES UNIDAS.
  4. EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS ENVIARA COPIAS CERTIFICADAS DEL PRESENTE PACTO A TODOS LOS ESTADOS MENCIONADOS EN EL ARTICULO 48.

EN FE DE LO CUAL, LOS INFRASCRITOS, DEBIDAMENTE AUTORIZADOS PARA ELLO POR SUS RESPECTIVOS GOBIERNOS, HAN FIRMADO EL PRESENTE PACTO, EL CUAL HA SIDO ABIERTO A LA FIRMA EN NUEVA YORK, EL DECIMONOVENO DIA DEL MES DE DICIEMBRE DE MIL NOVECIENTOS SESENTA Y SEIS.

EL PRESENTE PACTO INTERNACIONAL ENTRARA EN VIGOR EL 27 DE JULIO DE 1977, DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN SU ARTICULO 49, APARTADO 2, HABIENDO SIDO DEPOSITADO EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DE ESPAÑA EL 27 DE ABRIL DE 1977.

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 20 DE ABRIL DE 1977.-EL SECRETARIO GENERAL TECNICO DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, FERNANDO ARIAS-SALGADO Y MONTALVO.

Cfr.

B.O.E. número 103 de 30/4/1977, páginas 9337 a 9343 (7 págs.)

Referencia: BOE-A-1977-10733

PDF de la disposición

 * * * * * * * * * * * * * *

¿Cabe preguntarse si han sido respetados y garantizados en ESPAÑA, TODOS los derechos reconocidos en este texto?